繼Step Forward後,這首應該是永世專輯的第四首了,離制霸整張專輯只差最後一哩路,不過不到最後一首歌果然還是不能輕易放鬆,希望能來得及在過年前完成。
話說回來,如果永世的搖籃描寫的是在戰火中依舊不放棄未來的話,那戰火的燈火肯定就是描寫在戰火下從往日回憶中尋找慰藉的故事,從兩個不同的角度來詮釋戰爭下的人,而各自描寫了充滿希望與悲傷的兩種心情,這種同樣主題的極端對比著實令人眼睛一亮。
CRADLE OF ETERNITY專輯中的其他歌曲
永世のクレイドル 中文歌詞
step forward 中文歌詞
雪時計 中文歌詞
Remains 中文歌詞
背中合わせ 中文歌詞
如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>
原版
#1
流れた時間は誰かの為に
究竟為誰而任由時間流逝
大事なものだと気づくのだろう
肯定是為了重要的人吧
まだこの声が届くのならば
假如有人還聽得見的話
せめて教えて
至少請告訴我答案吧
#1
胸に残った 小さな灯火
微火在胸中閃爍
いつか君と話していた想いがあった
藏著過去與你傾訴的思念
ひとかけら繰り返す
就算只剩些許縈繞於心
サヨナラは言わないでと
也請不要輕言永別
激しさを増してゆく
戰事越發激烈
戦火の中を走れと
而我流落於其中
もし君の手が ここにあるなら
如果你在這裡的話
今だけ 今だけ 離さないで
就算此刻也好 請抱緊我
胸の痛みが 消えないならば
如果胸中的痛楚不會消失的話
せめて笑って
至少能用笑靨以對
汗は滲んで 埋もれたまま
辛勞的汗水滲入地底
今日は酷く 夜が長く寒くなってく
今天的殘酷將延續至漫漫寒夜
雨音がかき消した
大雨蓋過一切聲響
泣き顔は見せないように
彷彿不想讓人看見哭泣的臉
たとえここが果てでも
就算此處就是盡頭
前を向けと叫んで
我也要積極樂觀地活著
足りないものを 数えだしたら
如果光想著缺少的東西
氷雨はこの身を切り刻んだ
冰雨就越是令人心寒
確かな事を 明日へ紡ごう
既成之事編織著明日
眠る間に
就在闔眼之間
もし君の手が ここにあるなら
如果你在這裡的話
今だけ 今だけ 離さないで
就算此刻也好 請抱緊我
胸の痛みが 消えないならば
如果胸中的痛楚不會消失的話
せめて、ここで
至少在身邊陪我吧
#1 repeat
沒有留言:
張貼留言