2017年2月23日 星期四

[和樂器樂團] オキノタユウ 中文歌詞

前言
  說起信天翁這首歌之前,各位可能需要對信天翁有基本理解才能知道這首歌是處在多麼浪漫的氛圍之中。

  信天翁是一種大型候鳥,基本上是一夫一妻制的鳥類,一年中有大部分的時間是分開行動,只有在特定季節才會聚首,而信天翁也因為其驚人的飛行距離而被人熟知,這也是為什麼在高爾夫球中會以信天翁來代表低於標準桿三桿的原因。

  實際上本曲用上了非常多信天翁的特徵來表示分隔兩地的戀人。曲中提示的季節也是一大重點,現實是接近秋末初冬,而歌詞卻不斷提起兩人分別的夏季,仿佛就像是要避冬而分離的樣子,而被留下的一方只能藉著回憶度日,等待時節來臨啟程再會良人,加上如詩如畫的MV畫面,真的是讓筆者看的目眩神迷。

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


原版 - 筆者十分推薦使用1.25與1.5倍速聆聽,各有不同風情,請由畫面右下角齒輪調整。



四角い窓の外秋深し
四角窗外秋意漸濃
今年最初の霜が降る
飄起今年首次霜雪
チクタク鳴り響く部屋の中
只聞時鐘聲響的房間裡
日々を直向きに生きてます
每天專注於事物上度日

坂道、高い空、蝉時雨 註1
坡道、晴空下、夏雨中
駈け出す私達が居た
是我們啟程出發的身影

#1
波の音に夢を乗せて
讓夢想搭上波浪聲
遠い世界の旅に出よう
踏上遙遠世界之旅
幾つもの出逢いと別れ路
走過一次次相遇與別離
続く物語
交織延續的故事
#1

指折り数えた名残の空
仰頭彎指細數著不捨
蒼く澄んだビー玉のように
如彈珠般清澈無邊的天空
小さな迷いも溶かしてゆく
連些微煩惱也都融入其中
そんな晴れた思い出でした
就是如此解憂的回憶

暁、明けの空に三日月
拂曉的空中高掛新月
吐き出す息白く夢の様
吐息變得有如白色的夢
いつでも傍に希望を抱いて
不論何時都帶著希望相伴
駈け出す私達が居た
是我們啟程出發的身影

#1 repeat

立ち止まる日を乗り超えて
超越停滯不前的時光
もう一度風を掴もう
再次乘上熟悉的風
幾つもの想い出を胸に寄せ
將數不盡的回憶收藏於胸中
歩む物語
向前邁進的故事


註1 蟬時雨指的是在夏季時,下得有如蟬鳴般猛烈的雨聲,同時也是表示季節的季語,十分適當地把季節與信天翁的關係給連了起來。

沒有留言:

張貼留言