2016年1月5日 星期二

[東京スカパラダイスオーケストラ] 嘘をつく唇 中文歌詞

前言
  本歌描述的是一位,自知外型並不出眾、對愛情死心的女子,但即使這樣卻還是期待有人愛上自己。於是,一次次體會歡場無真愛為何物的女子,開始學會用姻脂、謊言和微笑包裝自己,在他人身上重現自己的悲劇。

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


原版



好きだからしかたないって、
因為喜歡所以沒有辦法
それも勿論仕方ないんだけど、
當然也就無可奈何
どうにもならないこともある。
有時就是會有無可奈何的時候
嘘をつく唇はいつも堅くなるのよ。
撒謊的嘴唇會變得僵硬
そんな唇ではキスは出来ない......
那樣的嘴唇是無法跟人接吻的......

見ていただけの祭り
只能冷眼旁觀的祭典
聴いていただけのDJ
只能靜靜聆聽的DJ
期待もせずに来たから
不抱期待地來到夜店
お洒落せずにナメてた
樸素的外表被人看不起
気怠くて
好洩氣阿
もう少したら帰ろうかなんて
再待一會兒就回去吧

秘密はパフュームだったわ
秘密是種香水
でも嘘は毒になるの
謊言卻是毒藥
その毒回った男が
那滿口謊言的男人
近づいて来ていたわ
就這樣逼近我身旁
助けてよ
救救我啊
もう少しだけ一緒にいたいの
不過我還是想再待一會兒

揺れて揺れ回ってきた
在我身邊揮之不去
逃げ切れず捕まりそう
我就快要逃不掉
揺れて揺れ回ってきた
在我身邊揮之不去
酔ったふりしてフロアに逃げたわ
只好裝醉逃進舞池裡

忘れさせてよ
讓我忘掉他吧

代わりが効かないなんてもう
轉移話題已經不起作用
思い始めてるならヤバいでしよ
先開始在意他的話就糟糕囉
私よりもっといい子きっと
反正比我好
可愛い子はいくらでも
比我可愛的女孩子
世の中にはいるじゃない
不是隨地抓都一大把嗎
始めのころ強気だった
強硬的我還是軟化了
あなたにまた戻ったなら
如果對你的感覺還會回來的話
疲れない恋をすればいい
逢場做做戲就好

揺れて揺れ回ってきた
在我身邊揮之不去
逃げ切れず捕まりそう
我就快要逃不掉
揺れて揺れ回ってきた
在我身邊揮之不去
使い捨てでいじめてよ
吃乾抹淨就把我捨棄吧

揺れて揺れ回ってきた
在我身邊揮之不去
逃げ切れず捕まりそう
我就快要逃不掉
揺れて揺れ回ってきた
在我身邊揮之不去
酔いもせずに溺れてみたいわ
我想我就快要迷上你

どうしよう
怎麼辦
帰れなくなっちゃった
我已不可自拔地迷上你

見ていただけの祭り
只能冷眼旁觀的祭典
聴いていただけのDJ
只能靜靜聆聽的DJ
午前三時で酔えないから
半夜三點還買不到醉意
呆れて諦めてよ
我不再仰頭提杯
気怠くて
好洩氣阿
リピート希望で何度も
不管抱著回電的希望
連絡をしてきても
打了多少通都沒反應
一途な想い重すぎて
單相思果然還是太沉重
嘘つきたくなるのよ
開始想撒謊囉
助けてよ
救救我阿
刺激のない恋なんて消去
把平淡的戀愛都消除吧

傷もつかないわ
不會受傷
メモリーも消去
消除記憶
遊んでいたいの
只想玩樂
踊らせてみてよ
高歌熱舞

沒有留言:

張貼留言