2016年4月6日 星期三

[BAND-MAID] alone 中文歌詞

前言
  BAND-MAID的歌曲一向喜歡從黑暗面切入來描述戀人們會碰上的事情,而且不排除到很露骨的地步,對戀人們來說有點像黑咖啡一般,可以在苦澀中品嘗到奇妙的回味。

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


原版



君の中に飛び込んだ 複雑な迷路みたいだ
一頭陷入你那複雜的迷宮裡
いつまで だっても脱げられそうにないや
有種永遠都逃不出來的感覺
気付けないまま 罠にはめってた
毫無警覺地踏入陷阱裡
Suffocating, running out of breath
我感到近乎窒息  
どうしようもなくで
一點辦法都沒有
ただ ただただ泣いた
只能以淚洗面

問題だらげが気がめいり そう
太多問題讓人洩氣,沒錯
このまま何もかも忘れさせておくれ
就這麼讓我把一切都忘了吧

何もかも君が 忘れてしまったような
你就像事不關己一樣
そんな目で 私を見ないで
不要用那種眼神看我
Doesn't matter if it isn't true
不是事實也沒有關係
受け入れらたら それでいいじゃないか おう~
只要接受一切不就好了,喔~
現実からの 逃避行さ
就來場逃避現實的旅行吧

君の中に飛び込んだ  絡まり合う嘘は もう こりごりさ
一頭陷入你謊言的日子也就到此為止
遊ばれで boy boy くちゃくちゃ使いにするんでしょ?
玩弄人心的男孩就是想把人搞得一蹋糊塗對吧?
気付けないまま 罠にはめてた
毫無警覺地踏入陷阱裡
Suffocating, running out of breath
我感到近乎窒息  
どうしようもなくで
一點辦法都沒有
ただ ただただ泣いた
只能以淚洗面

Searching for a way to escape oh
努力尋找逃避的方法
このまま何もかも忘れさせてをくれ
就這麼讓我把一切都遺忘吧

何もかも君が 忘れてしまたような
你就像事不關己一樣
そんな目で 私を見ないで
不要用那種眼神看我
Doesn't matter if it isn't real
虛假的感情也沒關係
受け入れらたら それでいいじゃないか おう~
只要接受一切不就好了,喔~
現実からの 逃避行さ
就來場逃避現實的旅行吧

I'm just suffocating here
我正在窒息
I need escape from this place here
我需要逃離這裡
I wanna go away in 3, 2, 1 Go!
我只想遠走高飛就在3、2、1 GO!

何もかも君が 忘れてしまたような
你就像事不關己一樣
そんな目で 私を見ないで
不要用那種眼神看我
Doesn't matter if it is all a lie
全都是謊言也沒關係
受け入れらたら それでいいじゃないか おう~
只要接受一切不就好了,喔~
現実からの 逃避行さ
就來場逃避現實的旅行吧

沒有留言:

張貼留言