2018年6月19日 星期二

[BAND-MAIKO] secret MAIKO lips 中英文歌詞

前言
  本曲是BAND-MAID在今年愚人節所放出的單曲,影片中一改常態的讓團員都換上了華麗的和服,在當天算是挺讓人耳目一新的惡作劇,可惜筆者最近算是偷不得半刻閒,事隔兩個月後,才終於有機會靜下心來好好欣賞此曲。

  一如歌名舞子秘語一樣,這首歌講得是身為舞子的主角不為人知的心境,歌曲中的主角身為舞子,在常人的眼中,她白天勤於練習技藝、晚上忙於娛樂客人,但時刻一但逼近深夜,她就必須退下舞子的身分,改以遊女的面目登場,藉由肉體來滿足達官貴人。

  當然本曲的重點不是要抨擊這種事,緣由雖然沒有細說,但主角很明顯是身處在身不由己的環境中。本曲著重的是在看著主角在戲場犯下大忌,也就是對客官動情後屢屢遭逢挫敗,然後在滿身傷痕的情況下如何站起。看著她一片片地撿回維護內心的裝甲,然後學會裝出人前人後兩張臉的描述,不忍讓大家都想起自己真心換絕情的回憶。

  儘管狀況各有不同,但我們多少也體驗過那種不願再對人敞開心扉的感覺。

  另一個值得一提的東西就是MV中有出現的傳統娛樂-投扇興(とうせんきょう),這種娛樂就如MV中演示的一般單純,將扇子投向木柱以及上方的目標,然後藉由三者的狀況來判斷得分,由於主要的流派、得分形式、得分法多寡都各自不同,所以難以判斷MV中的結果好壞,但筆者對這種帶有時代風情的傳統娛樂一向是十分有興趣的。

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


原版



いよぉ~~~~ぉ
咿唷~~~~喔
I~YOoooooooo

全身全霊 やな世界やわ
我真心認為這是個討厭的世界
I trully think this is a hateful world.
しょうもへん 話ばかり
充斥著無可救藥的話語
Full of lies and fake words.
頭ん中ぐるぐるわかれへん
讓人腦袋昏沉沉地
I feel dizzy about it.
I see I see 同じ繰り返し
我懂我懂 舊事一再重演
I see I see, it's all the same.
かんにんしておくれやす
但還是再多忍忍吧
But bear with it just a little longer.
どうでもよろし 消えておくない
怎麼樣都好 只要雜念消失便可
Whatever, just get this thought out of my head.

oh baby 目をそらさせとくれ
寶貝 請容許我別過臉去
Oh baby, please let me look away.
言葉の裏の あんさんのココロ
我無法接受在您話中的真心真情
I can't take the emotion within your words.
oh baby 忘れたいんどすえ
寶貝 我是很想遺忘這一切的
Oh baby, I am so eager to forget it.
頭からはなれへん wa.a.a.a.a.a
但我總是無法習慣 哇啊啊啊啊
But I just can't get used to it, wa.a.a.a.a.a.

oh baby 耳塞いでくれやす
寶貝 摀住耳朵吧
Oh baby, please hold your ears.
うさるほどの嘘 見栄つくあいはい
愚蠢至極的謊言 裝模作樣的外表
Don't care those foolish lies or pretenders.
oh baby 流されなくないんどす
寶貝 我是否該要遺忘呢
Oh baby, should I forget it all?
just me せやから
既然只有我孤身一人的話
If I am all alone.

#1
叶いもへん 言葉とか
不會實現的話語之類的
Those unaccomplished promises.
もうたいがい これ以上
我已經受夠了 不願再聽
I have had enough of it, I won't hear it anymore.
ねきにきんといて
請離我遠一點
Please go away.
いらわんといて
請不要再碰我
Please don't touch me.
いけずなお人やわ
真是個糟糕的客人呢
You are such a bad person.
傷ついた数ばかり
數著身上的傷痕
Counting the scars.
数えはるこんな人生
過著這樣不堪的人生
Living a miserable life.
よろしゅうどすか
這樣也好唷
It's fine for me.
変わりますの
人都會成長的
Everyone's got to grow up sometime.
溢れる弱音に蓋しいな
將懦弱的心聲壓在心底
And kept those wimpish whisper in their mind.
#1

いよぉ~~~~ぉ
咿唷~~~~喔
I~YOoooooooo

はんなり感じてる secret room
高貴典雅的秘室裡
In this gorgeous secret room.
枕元で囁きはる
躺在枕頭上對語
We have our pillow talk.
閉ざされて 手の中 逃さへん
猶如在您掌中般無處可逃
Like I got no way out.
蛇足はいらへん 本意ないもんどす
不需要畫蛇添足的虛情假意
I don't need those unnecessary emotion.
無意味な時間 すごさへん
我不想虛度這般的光陰
I don't want to waste our time.
刺激をおくれやす
請給我一點刺激吧
Please give me some excitement.

oh まだここにいたいでんか
喔 客官還想在此處逗留嗎
Oh, good sir, you still like to stay?
夜が開ける前に 刻んでくれやす
那就請在天亮前盡情地刻劃吧
then do as hard as you want, sir.
oh baby 潰されそうどすえ
寶貝 差點就要被你擊潰
Oh baby, you almost got me.
離れてかへんで wa.a.a.a.a.a
變得離不開你了呢 哇啊啊啊啊
I almost addicted to you, wa.a.a.a.a.a.

oh baby この真っ暗闇で
寶貝 在這片漆黑中
Oh baby, I am in nothing but darkness.
どうしたらいいのえ
我該如何是好
What should I do?
身動きもとれへん
無法隨心所欲
I can't be what I want.
oh baby 終わらせたくないんどす
寶貝 我不想結束這一切呢
Oh baby, I don't want put an end on this.
just me せやから
既然只有我孤身一人的話
If I am all alone.

#1 repeat

So am I. in fact
我就是如此
So am I. In fact.
悲しおす もがいてた 時もある
事實上我也會有悲傷與掙扎的時刻
Even I get sad and struggling.
further further
藏在那深遠的彼端
Further, further.
思いも この声も
不論這份思念或聲音
No matter the thought or voice.
further further
藏在那深遠的彼端
Further, further.
誰にもとどかへん
誰也無法到達的心底
Hide in a place that no one can reach.

そやけど
雖說如此
Well, in the end.
かなわへんって 決めつけて
到底是敵不過註定的事
You can't change something that has been fated.
何一つ成し遂げずに
只能一事無成地
You will find yourself accomplished nothing,
嘆いてばっか
獨自空嘆罷了
and you will sigh for it,
へんねしばっか
帶著滿腹的妒忌
with your dirty jealousy.
Nobody thinking about you
「沒人會去在乎你的」
Nobody thinking about you.
よそさんは 関係あらへん
我不在乎閒雜人等來說嘴
I don't care bystander's trash talk.
うちはうち 誇りを胸に
我就是我 將尊嚴藏於胸中
I am who I am, I kept my pride in the chest.
たんときばって
拼盡全力地活著
Live with all the strength.
たんときばって
拼盡全力地活著
Live with all the strength.
夢を託したらあかへん
將夢想托給他人可是不行的呢
Don't let someone else carry your dream for you.

あんさん どうぞ
客官 這邊請
Sir, please go this way.
よろしゅう おたのもうします
初次見面 還請您多多指教
Nice to meet you, I am looking forward to be with you.
おはよう おかえり おおきに
早安 歡迎回來 感謝您
Morning, welcome back, thank you.
ほな さいなら また おいでやす
喔呀 要走的話 還請 再次光臨
Oh sir, if you wish to leave, please come back again.

2 則留言:

  1. 找中文歌詞好久啦 謝謝你唷

    回覆刪除
    回覆
    1. 啊,這種感覺我也懂,這團在台灣翻譯的人真的不多。

      刪除