2016年1月7日 星期四

[The Legion of Doom] Lolita's Medicine 中文歌詞

前言
  這首歌可以算是筆者歌單裡的必備歌曲,以前異常的喜歡這首歌,幾乎是每天都會聽上幾遍的程度。開頭旁白的那種聲音,讓當時的筆者以為內容情境是飛官正要出發去迎敵前跟地面小組的對話,不過後來證明筆者真的是大錯特錯。時至今日來看,筆者依然對副歌的嘶吼腔與充滿迷幻感的前奏十分滿意。

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


原版



These are the words that tear you apart (So I'm sorry)
這些話將令你崩潰 (我很抱歉)
And these are the words that take you away (As two hands open doors)
這些話令你失魂落魄 (猶如推開大門令你面對)
And these are just words they'll tear you apart (Something serene)
這些話將令你崩潰 (某些平靜的事物)
When no one here will say what needs to say (To steal my life away)
當沒人願意告訴你真相時 (來將我奪走)
Climbing on the way up,
情緒不斷升級
Sizing up the competition,
擴大我們的紛爭
Waiting for the right time,
我等著正確的時機
Strike a chord and change your life
撥動致命心弦來改變你的人生

It's this air and time that's bringing me home again
這氣氛與時機令我熟悉
A lame attempt at playing the part again now
無知的旁人插進一腳
In a place you don't know
想在暗地裡勸架
And this stance as sturdy as leaves in a storm (Don't you ever think for one-second)
而這狀況猶如暴風中的葉子般穩定 (不要妄想)
The premise and motive fueling blank faces (That I will forget)
你的臉上寫滿了條件與動機 (我會忘卻)
The fool in a place you don't know (The reasons that I cried)
殊不知你看起來像個傻子 (我哭泣的原因)
In this place, you don't
你真的不懂這情況

New medicines should ease this pain.
新藥應該會消除這陣痛楚
They're the only ailment for it. All over again
簡直小巫見大巫,又在自欺欺人
New medicines should ease this pain.
新藥應該會消除這陣痛楚
They're the only ailment for it. All over again
簡直小巫見大巫,又在自欺欺人

Regret's how I spell your name
後悔是我對你的稱呼
In light of what you have done
在你做盡一切之後
How can you not feel the same?
你怎能不感同身受?
My love will fade with the sun
我的愛隨太陽西落漸逝
As days go by, she'd a tear (This is not a product)
日月如梭,你以淚洗面 (愛並非商品)
I hate your face more than life
而我恨你多過愛
I'll fake a smile for you my dear (We're not in a competition)
只會以假笑面對你 (我們不是在較勁)
So turn away
所以轉身離去吧

These are the words that tear you apart (Waiting for the right time)
這些話令你崩潰 (我等著正確的時機)
And these are the words that take you away (Strike a chord and change your life)
這些話令你失魂落魄 (撥動致命心弦來改變你的人生)
I'm not in the business of faking to please vain opposers
我不是在做戲給那群不存在的反對者看
A dead legion of new, cloned followers
枯萎的鮮花,一把把地接著來
You're cornered in a place you don't know
而你迷失在未知的角落
In this world, you don't
不存在於這世上

New medicines should ease this pain.
新藥應該會消除這陣痛楚
They're the only ailment for it. All over again
簡直小巫見大巫,又在自欺欺人
New medicines should ease this pain.
新藥應該會消除這陣痛楚
They're the only ailment for it. All over again
簡直小巫見大巫,又在自欺欺人

All over again
自欺欺人
All over again
自欺欺人
All over again (Climbing on the way up)
自欺欺人 (情緒不斷升級)
All over again (Sizing up the competition)
自欺欺人 (擴大我們的紛爭)
All over...
自欺欺人......
All over...
自欺欺人......
(Waiting for the right time)
(我等著正確的時機)
(Strike a chord and change your life)
(撥動致命心弦來改變你的人生)

沒有留言:

張貼留言